flamandFLAMAND Barbara Y.

Avenue des Nerviens, 137/100, 1040 Bruxelles
Tél : 02 734 21 077 GSM 0479 95 29 35
barbara.flamand@gmail.com

Biographie

Barbara Y. Flamand est née à Marchienne-au-Pont dans une famille ouvrière, à une époque où les industries minières et sidérurgiques donnaient encore à la région son caractère qui la fit appeler « Le Pays Noir »

Les turbulences populaires, les affrontements de classe devaient imprégner l’enfant que fut Barbara. Regarder c’est bien, mieux est de comprendre le mécanisme économique qui actionne toutes les composantes sociales, et l’analyser sous l’angle de la réflexion critique. Poèmes, théâtre, nouvelles, essais, articles, s’inscriront dans une remise en question fondamentale de notre monde. Cependant, son inspiration politique n’est pas réductrice, elle s’insère toujours dans une perspective existentielle dont la ligne de soutien est la condition humaine et le sens de la vie. Nombre de poèmes parlent de situations intimes de la naissance à la mort. L’amour est traité sous toutes ses formes : l’amour des êtres, de la nature, des bêtes, de l’art. Il est fraternel, platonique, tendre, érotique, filial…Elle doit, dit-elle, son équilibre à l’affection qui a enveloppé son enfance et son adolescence, et à la liberté de penser qui lui a toujours été accordée dans son milieu.

L’artifice lui étant étranger, elle s’exprime avec les élans du cœur qui, chez elle, s’unissent à la pensée ; portés par son engagement ou ses sentiments, ils atteignent la passion, la véhémence, ou encore, selon les sujets, s’épanchent en tendresse.

Quel que soit le genre, poème, nouvelle, théâtre, son écriture se plie au contenu : lyrique, satirique, réaliste, étrange, humoristique, pamphlétaire.

Dans sa préface au recueil de nouvelles « Les vertiges de l’innocence », le critique et romancier slovaque Jan Lentcho écrit : « Barbara Y. Flamand n’est en aucun cas, un auteur monothématique, au contraire. Je connais peu de créateurs si expressivement polythématiques dans la littérature moderne. » Et Andrej Slivka, critique tchèque dans « Les nouveaux livres » : « Barbara Y. Flamand est connue comme poétesse de l’histoire contemporaine. Elle ne cesse d’accuser l’injustice et de se révolter. Ses recueils abordent une diversité de sujets sous des angles différents : de la vision cosmique au propos intime. L’auteur traque le sens et tente de porter les réalités vécues à une dimension supérieure. »

Bibliographie

Poèmes

  • …écrasés sous pneu de jaguar (P-J. Oswald, Honfleur 1968)
  • Notre mal est si profond (Henri Fagne, Bruxelles 1971)
  • Les poings sur les i…(Henri Fagne, Bruxelles 1973)
  • D’argile et de bulle (Arcam, Paris 1976)
  • Sous le regard des statues (Arcam, Paris 1979)
  • La part de l’ombre (Arcam, Paris 1981)
  • La colombe poignardée (PAC, Bruxelles 1986)
  • Le coeur fertile L’Arbre à Paroles, Amay 1989)
  • La longue mémoire, suivi de Arthur ou l’amoureux séditieux (L’Arbre à Paroles, Amay 1992)
  • La vie dans tous ses états (L’ Arbre à Paroles, Amay 1995)
  • Les confessions de l’Ogre planétaire (EPO, Bruxelles/Onyx, Prague 1999)
  • Les mauvais esprits et le crocodile vert (Onyx, Prague 2001)
  • La patience du guetteur d’aube, recueil bilingue fr/tchèque (Onyx, Prague 2009)

Nouvelles et récits

  • La 5.381ème offre (GAE, Bruxelles 1982)
  • Lisa ou la terre promise (GAE, Bruxelles 1983)
  • Chéri (Magie Rouge, Bruxelles 1983)
  • L’autre vie suivi de l’hymen enchanté (Ed.Chouette Province, Service du Livre Luxembourgeois Marche-en-Famenne 1999)
  • Les vertiges de l’innocence (Editions Chloé des Lys, Barry, 2011)

Essais

  • La dissolution du moi (La Dryade, Virton 1987)
  • L’autre sacré (EPO, Bruxelles/Onyx, Prague 1998)

Théâtre

  • La frustration du chien
  • La dérisoire épopée de Jo
  • Le Maître
  • Ferme tes jolis yeux
  • Sacristi Stumac
  • La locataire du Gadou

Traductions

  • Les métamorphoses insolites (nouvelles traduites en tchèque, Onyx, Prague 1994)
  • Les témoins de l’apocalypse (titre français « Sous le regard des statues », poèmes traduits en tchèque, Onyx, Prague 1997)
  • L’autre sacré (essai traduit en tchèque, Orego, Prague 1997)
  • Les vertiges de l’innocence (nouvelles traduites en tchèque, Onyx, Prague 1998)
  • Les confessions de l’Ogre planétaire (poème traduit en tchèque, Ed. Futura/Onyx Prague 1998)
  • Complice par le feu (titre français : « D’argile et de bulle », poèmes traduit en tchèque, Ed. Onyx, Prague 2000)
  • Le génie et la peintre des labyrinthes (nouvelles traduites en tchèque, Onyx Prague 2001)
  • La part de l’ombre (poèmes traduits en tchèque, Onyx, Prague 2004)
  • Elles ne dormiront pas sous l’aile d’un ange (nouvelles suivies de « La cabane de l’Inca », Onyx Prague 2OO6)
  • La vie dans tous ses états (poèmes traduits en tchèque, Onyx Prague 2008)
  • La patience du guetteur d’aube ( poèmes bilingues fr/tchèque, Onyx, Prague 2009)
  • « …écrasés sous pneu de jaguar » (poèmes traduits en tchèque, Onyx Prague